Logo

🔗 Introduction to Connected Speech (Linking Sounds) (Habla Conectada)

What is Connected Speech? (¿Qué es el Habla Conectada?)

When we speak naturally, we don't pronounce each word separately like items in a list. Instead, words flow together smoothly. Connected speech refers to the way sounds change when words are spoken together in natural conversation. This includes sounds linking together, sounds changing, or even sounds disappearing.
Cuando hablamos de forma natural, no pronunciamos cada palabra por separado como elementos de una lista. En cambio, las palabras fluyen juntas suavemente. El habla conectada se refiere a la forma en que los sonidos cambian cuando las palabras se pronuncian juntas en una conversación natural. Esto incluye sonidos que se unen, sonidos que cambian o incluso sonidos que desaparecen.

Understanding these changes is essential for understanding fast native speech and for making your own speech sound more fluent and natural. We will focus on linking sounds between words.
Entender estos cambios es esencial para comprender el habla rápida nativa y para hacer que tu propio habla suene más fluida y natural. Nos centraremos en la unión de sonidos entre palabras (linking).

Linking: Consonant to Vowel (CV) (Unión: Consonante a Vocal)

This is the most common type of linking. When a word ends in a consonant sound and the next word begins with a vowel sound, the consonant sound often moves over to link with the vowel, making them sound like one smooth word.
Este es el tipo más común de unión. Cuando una palabra termina en un sonido consonántico y la siguiente palabra empieza con un sonido vocálico, el sonido consonántico a menudo se traslada para unirse con la vocal, haciendo que suenen como una palabra fluida.

workout → /wɜː kaʊt/ (Sounds like 'wor-kout') 'Work out' suena como 'wor-kout'.
anapple → /ə næpəl/ (Sounds like 'a-napple') 'An apple' suena como 'a-napple'.
dependson → /dɪ pend zɒn/ (Sounds like 'depend-zon') 'Depends on' suena como 'depend-zon'.
I needa cupof tea. → /aɪ niː də kʌ pə tiː/ 'I need a cup of tea.' suena más fluido, como /ai ni da ca pa ti/.

Linking: Vowel to Vowel (VV) (Unión: Vocal a Vocal)

When a word ends in a vowel sound and the next word also begins with a vowel sound, we often insert a small transitional sound to link them smoothly. This prevents a gap or pause.
Cuando una palabra termina en un sonido vocálico y la siguiente palabra también empieza con un sonido vocálico, a menudo insertamos un pequeño sonido de transición para unirlas suavemente. Esto evita un hueco o pausa.

Common Linking Sounds (Sonidos de Unión Comunes):
  • A small /j/ sound (like 'y' in 'yes') is often inserted after vowel sounds like /iː/, /eɪ/, /aɪ/, /ɔɪ/.
  • A small /w/ sound (like 'w' in 'we') is often inserted after vowel sounds like /uː/, /oʊ/, /aʊ/.
  • Un pequeño sonido /j/ (como la 'y' en 'yes') se inserta a menudo después de sonidos vocálicos como /iː/, /eɪ/, /aɪ/, /ɔɪ/.
  • Un pequeño sonido /w/ (como la 'w' en 'we') se inserta a menudo después de sonidos vocálicos como /uː/, /oʊ/, /aʊ/.
Iam → I /j/ am /aɪ jæm/ 'I am' a menudo suena como 'I-yam'.
goaway → go /w/ away /ɡoʊ wə weɪ/ 'Go away' a menudo suena como 'go-waway'.
Heasked → He /j/ asked /hiː jæskt/ 'He asked' a menudo suena como 'he-yasked'.
Doit → Do /w/ it /duː wɪt/ 'Do it' a menudo suena como 'do-wit'.

Linking: Consonant to Consonant (CC) (Unión: Consonante a Consonante)

When a word ends in a consonant sound and the next word begins with the same or a similar consonant sound, the sounds often link together. Instead of pronouncing the sound twice, it's held slightly longer or pronounced only once smoothly.
Cuando una palabra termina en un sonido consonántico y la siguiente palabra empieza con el mismo o un sonido consonántico similar, los sonidos a menudo se unen. En lugar de pronunciar el sonido dos veces, se mantiene un poco más largo o se pronuncia solo una vez suavemente.

(Other changes like assimilation (sounds becoming similar) or elision (sounds disappearing) also happen, but linking identical sounds is a basic starting point).
(También ocurren otros cambios como la asimilación (sonidos que se vuelven similares) o la elisión (sonidos que desaparecen), pero unir sonidos idénticos es un punto de partida básico).

biggarden → (The /g/ sound is pronounced once, smoothly) 'Big garden' - El sonido /g/ se pronuncia una vez, suavemente.
I wantto go. → (The /t/ sound links or is simplified) 'I want to go.' - El sonido /t/ se une o se simplifica (a menudo suena como 'wanna').
We needdays off. → (The /d/ sound is pronounced once, smoothly) 'We need days off.' - El sonido /d/ se pronuncia una vez, suavemente.
sociallife → (The /l/ sound is pronounced once, smoothly) 'Social life' - El sonido /l/ se pronuncia una vez, suavemente.

Why Learn This & How to Practice (Por Qué Aprenderlo y Cómo Practicar)

Understanding linking helps you:
Entender la unión de sonidos te ayuda a:

  • Understand native speakers: They naturally link words, which can make speech sound fast or unclear if you're not used to it.
    Entender a los hablantes nativos: Unen palabras de forma natural, lo que puede hacer que el habla suene rápida o poco clara si no estás acostumbrado.
  • Sound more fluent: Linking words makes your own speech smoother and more natural-sounding.
    Sonar más fluido: Unir palabras hace que tu propio habla sea más suave y suene más natural.

Practice Tips:
Consejos de Práctica:

  • Listen for links: Actively listen to songs, podcasts, or movies and try to identify where words link together.
    Escucha las uniones: Escucha activamente canciones, podcasts o películas e intenta identificar dónde se unen las palabras.
  • Practice short phrases: Start by practicing common linked phrases slowly, then increase speed (e.g., "cup of tea", "an apple", "look at it").
    Practica frases cortas: Empieza practicando frases unidas comunes lentamente, luego aumenta la velocidad (p.ej., "cup of tea", "an apple", "look at it").
  • Shadowing: Repeat after native speakers, paying close attention to how they link words.
    Shadowing (Imitación): Repite después de hablantes nativos, prestando mucha atención a cómo unen las palabras.